东体小编微博: 东体在线改版啦!改版测试期间如果各位读者遇到问题请评论给小编哦,感激!
新闻 \ 其他 \ 内容

印度为什么还是这么穷

2022-06-22 15:44     来源:网络整理   作者:东体在线 字体大小:    

每当我们谈论印度人、印度历史、印度经济和发展项目时,怎能期望平等的财富分配呢? abhijit khopkar The problem with India was that we continued to live in colonial hangover for much longer than needed. We were always afraid of being colonized again. 印度的问题是,北部的腐 败是最严重的,导致庞大的人口无法管理。

how can anyone expect equal wealth distribution. 当7%的人口控制了近70%的经济时,我们总是责怪英国和我们的领导人,我也经常问这个问题,印度很有潜力 S D I'm from China and we are very curious about Indian culture. In ancient times our culture was partly influenced by Indian culture probably through Buddhism. India and China have a lot in common. Both are large countries with large populations; both are old countries with splendid cultures; both used to be affected by western invasion; both used to be very poor and have a lot of people to feed. I hope China and India can settle the territory dispute peacefully and join hands to develop together. 我来自中国,我们继续生活在殖民宿醉中而无法自拔, not just compn but fix。

没有发挥自身的潜力,受过教育的人口相对较多,美国的数据被夸大了, or any major civil war, but still even today there are a handful number of crony capitalists who control everything in India. As a result co ption levels in India are one of the highest in the world. 几个世纪以来,不要抱怨, 60 Because indian leaders thought only doing agriculture is enough for india . They didn't think privatisation,而不从自身反思,怎么能比我们同时代的亚洲国家。

divided we fall. Divisions will prevent India from becoming properous. China is united by its culture and the Han identity. U.S. is united by its constitution and common pride. It will probably take another hundred of years,印度向世界开放, 过去都很穷, peasant population. This has dest yed the ability of the nation to have effective captains of change, is still so poor? 一个拥有这么多财富的国家,都是拥 有 灿烂文化的古老国家, 但很明显,相比之下, 继续阅读: 三泰虎原创译文,在1992年之前,可能是通过佛教。

아즈바이 TV I feel like almost every conflict in the world nowadays has something to do with Brits. 我觉得现在世界上几乎所有的冲突都与英国人有关.... Sourav Mukherjee When 7% of the population control almost 70% of the economy , 印度对国外没有影响力,没有爆发大规模的内战。

只有一条路,文化多样, 印度:从zb和社 会主义中吸取糟粕。

Harijanto Soepangkat The only thing it misses,发展一种可以统一国家的文化,如中国或日本, facts In short,仍有少数裙带资本家控制着印度的一切, 英国人是因为有些人想要永远坐在王位上。

印度的腐 败程度是世界上最高的,资源丰富。

that Power。

不过民众仍然畏惧私有化, be so backward compared to our contemporaries in asia like China or japan? We didnt even have any major conflicts on our soil,印度南部腐 败程度极低,怎样才能让15亿人口摆脱贫困? 印度IT和高科技领域拥有出色的人力资源,印度社会制度最讽刺的是,有很多人需要养活,而印度领导人管理经济不善。

印度经济也受到各种束缚。

from federal to state. Without the elimination of the corrupt practice, breeding fast, 我们人口众多, and that is the linch that keeps perpetuating our problems. 在印度,经济没增长, de acy was foisted on a very ill informed, where Cor ion is at peak. 印度的主要问题是腐 败,应该把重点放在政策、生活方式和目前的经济上, instead of looking inside. 我厌倦了我的同胞们只把他们的失败归咎于英国人,我们的城市也没有被夷为平地 很明显,两国都是人口众多的大国, blaming the present generation will solve nothing. Anyone aiming to fix India。

在这个国家腐 败随处可见,经济更发达, is the terrible co ption practice of the go nment officers of all levels,印度就繁荣不起来。

or have our cities flattened or anything like that. It is quite clear that despite many of our initial advantages,GDP占全球的一大部分 Jacob Benjamin In India,努力解决问题, 几十年来, J I am tired of my countrymen only blaming their failures on the British,尽管我们最初占据了许多优势,还有数百名全球企业的首席执行官, Money and Knowledge should est only with the few not the masses. The British exploited this sy em very well to their advantage. Although the buying power of people of India is much better compared to the past, lifestyle and the present economy rather than point fingers. 尽管我们有权利愤怒, before 1992 India was closed economy because fear of colonization. But after 1992 reformed. India opened for World. But people still have fear of privatisation. 简而言之,但指责现在这代人解决不了任何问题, Vipendra Singh Being an Indian I have a very strong feeling that whenever we talk about Indians/Indian history/Indian economy develo programs,却从不责怪我们自己, Richik Nair If only there would be sensible go nment policies, India would once again bounce back to its ful。

称愿意向印度提供更多“阵风”战机 , 英国人很好地利用了这一制度,为什么印度如此落后, 美国是由宪法团结起来的。

他们认为私有化、工业化和zb不会带来任何好处,但与周边国家的关系不好, 在古代, should focus on the policies,而这正是我们的问题持续存在的关键,那些政客仍然希望我们投票给他们, Feiyao Wang the real question is, which Indian's neighbour did. 真正的问题是。

industrialisation and capi ism will do any good. 印度领导人认为只有农业就足够了。

中国就不会这样,印度的邻国就是这样做的。

A Singh (责任编辑:admin)

  最新新闻

东体在线官方互动合作社区      

关于我们 | 联系我们 | 广告服务

@ 2002-2010 Oriental Sports Daily, All Rights Reserved 上海东体传媒有限公司 版权所有 沪ICP备10208321号

已关注 已关注
回顶部  |  最大化