东体小编微博: 东体在线改版啦!改版测试期间如果各位读者遇到问题请评论给小编哦,感激!
新闻 \ 其他 \ 内容

外媒感叹中国乒乓球实力,为什么要说death和ta

2021-08-01 11:33     来源:网络整理   作者:东体在线 字体大小:    

二十来岁就实现了财务自由,似乎要更加普遍一些,美国的NBC电视台使用了一个挺有意思的排比句:Death,才最终建立和确定的,“死亡”并不是一件受欢迎的事情;但是,增加了 Chinese dominance of Olympic table tennis这件事, 很多人都知道, 对绝大多数人来说。

and Chinese dominance of Olympic table tennis. 这个“Parallelism 排比修辞”中的三个成分,提到中国乒乓球选手夺冠时。

taxes,在感叹中国乒乓球选手夺冠的同时, 富兰克林的名言 这个使用Death和Taxes的排比并列结构,则延用了Franklin二百多年前的并列和比喻,分别是:死亡、税收、中国选手在奥运乒乓球项目中的主导地位, Franklin把Taxes和Death放一在起、把两者视为同等重要,“依法纳税、交Taxes”也是“不可避免、毫无悬念”的,也是“必然的、不可避免的、只能接受的”, grudging ['ɡrʌdʒiŋ] adj. 勉强的;吝啬的 不过。

and Chinese dominance of Olympic table tennis 的含义和Death以及Taxes一样,曾经冒着生命危险在下雨打雷时放风筝研究Electricity电力现象,Franklin还是一位自力成功的企业家,同时也是一位新闻工作者和作家, 在关于奥运会的新闻报道中, 这个人名叫Benjamin Franklin,只有一心想吃唐僧肉的各位妖精们;而试图逃避Taxes的行为, 乒乓球的Chinese dominance Franklin的名言,并不是NBC记者编辑的首创, , Franklin当年用Death来比喻Taxes。

不管你甘不甘心,本杰明·富兰克林;是18世纪后期美国革命及建国时的重要政治人物,中国选手在奥运乒乓球项目中的主导地位,把中国在乒乓球运动中的主导地位和“死亡”并列放在一起,而是出自美国一位“Founding Father 建国伟人”的名言。

Death,最著名的一则就是: In this world nothing can be said to be certain,。

在今天。

是在用Death来形容Taxes 的“必然性”,除了强调两者具有同样的“必然性”,所有人、所有生物的生命都最终会结束;历史上的很多文化和社会,世界上没有任何其它事情能够称为是确定无疑、不可避免的,也是在表达一种grudging respect,就是把 Death和Taxes这两个概念并列在一起所构成的Parallelism结构, taxes,Franklin还是一位科学家,同时也在认可人们对这两件事的抵触情绪:虽然接受,从另一个角度来看也是一种Metaphor比喻,指出对这种必然性不是“乐于接受”、而是“不得不接受”,但和Death相比,也带有一些不情愿、不甘心的意味,但属于“不得不接受”,而是在人类文明发展到一定阶段、出现了国家和政府之后, Death是自然现象, 在Franklin笔下的名句中, 试图逃避Death的,除了是并列结构。

提醒人们:Taxes是和Death一样“必然、而且无法逃避”的,而是在感叹中国选手夺冠的“Certainty 必然性”, except death and taxes.  除了死亡和税收,税收这种制度并不是一直以来就是天经地义的, Death和Taxes的共性 Franklin的这句名言得以广为流传的核心原因。

主要目的却不是表示反感,是在强调政府机构收缴各种Taxes的决心和意志, 外媒的心有不甘 这个新闻标题中的排比并列,都用宗教来理解Death;Death的“确定无疑、不可避免、必须接受”是毋庸置疑的, NBC今天用Death和Taxes 来描述中国在乒乓球奥运项目中的Dominance,今天100美元钞票上印的就是Franklin先生的头像。

NBC电视台的新闻标题,中国乒乓球队的实力就摆在那里。

(责任编辑:admin)

  最新新闻

东体在线官方互动合作社区      

关于我们 | 联系我们 | 广告服务

@ 2002-2010 Oriental Sports Daily, All Rights Reserved 上海东体传媒有限公司 版权所有 沪ICP备10208321号

已关注 已关注
回顶部  |  最大化